Охотник: Лорд Пустошей. - Страница 75


К оглавлению

75

Усевшись возле девушки на краешек низкого деревянного ящика, я протянул ей свою серебряную фляжку. Полную наикрепчайшего вина. Не очень хорошего, но пробирающего до слёз. Мэри сделала глоток и закашлялась.

— Дарт, ты словно на праздник собирался, а не на испытание, — недовольно протянула она, возвращая мне фляжку. — Не думал, что вода пригодится скорей, чем выпивка?

— Так мне Савор сделал маленький поглотитель влаги, — ответил я и принялся объяснять: — Штуковина такая, тянет воду прямо из воздуха.

— Да знаю я что это, — отмахнулась Мэри. — В Цитадели есть что-то подобное. Воздух охлаждается, и влага оседает на серебряных стержнях. Только штука эта здоровенная.

— Так мне же ненужно воды для нескольких сотен человек, — заметил я. — У меня поглотитель небольшой. И полкилограмма не весит. А это всяко лучше, чем постоянно таскать двухлитровую флягу воды.

— Лучше… — согласилась Мэри и, утратив интерес к разговору, уставилась на огонь.

— Так как же вышло, что ты оказалась здесь вместе со мной? — задал я крайне интересующий меня вопрос. — Ты же отправляла меня в никуда. И была так убедительна, что я чуть было не поверил в то, что ты меня погубить хочешь…

— На это и был расчёт, — вздохнула Мэри. — Всё должно было выглядеть так, словно тебя предали и обманули, а ты случайно выжил… Проверяется ведь в первую очередь стойкость твоего духа, а не выносливость тела.

— Жестокое испытание, — покачал я головой. — Мне бы было очень больно принять ваше предательство…

— Вот-вот, — кивнула девушка. — Только лишив человека надежды, можно понять чего он стоит. — И тяжело вздохнула: — Только вот не вышло у меня ничего… Кто ж знал, что здесь всё так непросто и незаметно присматривать за тобой не получится…

— Но всё же хочу сказать тебе спасибо, — поразмыслив, продолжил я разговор.

— За что? — поинтересовалась девушка, поворачивая ко мне голову.

— За испытание, — пояснил я и посмотрел в глаза недоумевающей Мэри. — Вернее за то, что ты всё же согласилась его провести. Признаться меня мучили сомнения, и я опасался, что ты всё же откажешься дать мне шанс. А ты мне действительно очень дорога… И потерять тебя было бы очень горько… В общем спасибо за предоставленный шанс.

— Дарт ты всё никак не успокоишься? — вздохнула Мэри.

— А чего мне успокаиваться? — спросил я. — Это ведь выход для всех нас. Или ты видишь иной? Без горечи и сожалений, без взаимных обид и вражды?

— Остался бы с Карой…

— И что? Это бы изменило что-то? Например, то, что ты мне не безразлична, да и я тебе тоже? Так и облизывались бы за спиной твоей сестры? Не принимай мы друг дружку близко к сердцу, может и получилось бы безболезненное расставание, а так добра не выйдет.

— Дарт, — хмуро бросила Мэри, — не трави душу. Твоё предложение принесёт ещё больше горя. Всем троим. Ты сдохнешь через год или два, а мы останемся одни…

— Мэри, да я бы никогда не стал причинять вам боль, — заверил я девушку. — Если бы у меня не было надёжного средства от привязанности, я бы не предлагал вам ничего подобного.

— Откуда ему у тебя взяться? — разозлилась Мэри. — С небес свалилось?

— Нет, — улыбнулся я. — Досталось в наследство от Древнего мага. Иерарха второй ступени Тила.

— Хватит рассказывать сказки! — зло бросила Мэри. — Враль!

— Никакие это не сказки, — с улыбкой ответил я. — Вот послушай… — И рассказал о своих приключениях в замке Тила.

— Так вот откуда взялись квонги в Покинутом городе… — пробормотала Мэри, ошарашенная моей историей. — Ну и дела…

— Поэтому и прошу тебя поверить в то, что у меня есть заклинание, исцеляющее от привязанности. Тил в своё время тоже пострадал от варгов и создал необходимую для лечения структуру.

— Ну, допустим, ты не врёшь… — задумалась Мэри. — Просто думаешь что всё эта выдуманная история правда, а на самом деле это бред твоего горячечного воображения. Что тогда?

— До чего же ты недоверчивая, — покачал я головой.

— Какая есть, — ворчливо заметила Мэри. — Предпочитаю реальные доказательства, а не басни.

— Так в чём проблема? — спросил я. — Давай прямо сейчас переместимся во дворец Тила. Сразу увидишь несокрушимые доказательства.

— Сначала нужно до портала добраться, — хмыкнула Мэри.

— Можно и без портала, — усмехнулся я. — С кольцом привязки перемещение можно осуществить прямо отсюда.

— Это с каким-таким кольцом? — насторожилась девушка. — Уж, не с тем ли, что ты утянул из замка открытого Эдгаром?

— С ним, — рассмеялся я, подтверждая догадку девушки. — С его помощью я и от тебя удрал и от смерти в Цитадель переместился.

— Ну ты и проходимец, — только и смогла выговорить Мэри. — Столько времени водил меня за нос…

— Мэри, не сердись, — мягко сказал я. — Ну не желал я расставаться со столь ценным артефактом. Да и не помогло бы мне это решить наши разногласия.

— Ладно, забудем, — нетерпеливо отмахнулась Мэри. — Значит можно в любой момент убедиться в правдивости твоего рассказа? Попав в замок этого Тила?

— Да, — кивнул я. — Хоть сейчас.

— Нет, погодим немного, — поразмыслив, отказалась Мэри от посещения дворца древнего иерарха. — С этим порталом разобраться ещё нужно.

— Добраться до него будет очень сложно, — предостерёг я девушку. — Видишь же, что здесь натворило землетрясение.

— К самому порталу нам сейчас добираться и не нужно, — пояснила свою мысль Мэри. — Только выбраться бы из самого подземелья. А там работников пригоним, и они нам пробьют ход сквозь скалу до самого портала.

75